# | Oggetto | CIG | Quantità | Importo | Allegati | Richieste | Punti prezzo | Punti qualità |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Noleggio quadriennale di presidi antidecubito per le strutture residenziali per anziani dell'Azienda Servizi Sociali di Bolzano (A.S.S.B.) | 7900710026 | 1 La fornitura | € 1.600.000,00 | 11 | 15 | 30,00 | 70,00 |
# | Documento | Tipo richiesta | Note |
---|---|---|---|
1 | Atto di costituzione RTI / GEIE / Consorzio | Amministrativa | Facoltativo (zero o un documento ammessi) Invio telematico con firma digitale Invio congiunto |
2 | ALLEGATO A - Dati Anagrafici | Amministrativa | Obbligatorio (un solo documento ammesso) Invio telematico con firma digitale Invio disgiunto |
# | Documento |
---|---|
1 | DUVRI_Documento unico per la valutazione dei rischi da interferenze_DE |
2 | Schema tipo per la garanzia provvisoria |
3 | Disciplinare di gara (ITA - DE) |
4 | Allegato B_Capitolato Oneri (ITA - DE) |
5 | Tabella riepilogativa sulle dichiarazioni di partecipazione |
6 | Impegno del fideiussore ai sensi dell'Art. 93, comma 8 del D.Lgs. 50/2016 |
7 | DUVRI_Documento unico per la valutazione dei rischi da interferenze_ITA |
8 |
Avviso relativo agli appalti aggiudicati (1,41 MB) |
9 |
Bekanntmachung über vergebene Aufträge (1,41 MB) |
10 |
Bando di gara (99,43 KB) |
11 |
Auftragsbekanntmachung (102,49 KB) |
# | Comunicazioni | |
---|---|---|
1 | Pubblicata il 27/05/2019 12:18 Aggiornamento allegati A1 e A1 BIS - Aktualisierung der Anlagen A1 und A1 BIS
Ente committente: Azienda Servizi Sociali di Bolzano Stazione appaltante: Azienda Servizi Sociali di Bolzano Gara: PROCEDURA APERTA SOPRA SOGLIA EUROPEA PER L’AFFIDAMENTO DEL NOLEGGIO QUADRIENNALE DI PRESIDI ANTIDECUBITO PRESSO LE STRUTTURE RESIDENZIALI PER ANZIANI DELL’AZIENDA SERVIZI SOCIALI DI BOLZANO (A.S.S.B.)
Auftrag gebendes Amt: Betrieb für Sozialdienst Bozen Vergabestelle: Betrieb für Sozialdienst Bozen Ausschreibung: OFFENES VERFAHREN ÜBER EU-SCHWELLE FÜR DEN ZUSCHLAG DER VIERJAHRESLIEFERUNG IM MIETSERVICE VON ANTI-DEKUBITUSBEHELFEN FÜR DIE SENIORENWOHNHEIME DES BETRIEBS FÜR SOZIALDIENSTE BOZEN (B.S.B)
Buongiorno,
con la presente si comunica che l'Agenzia per i procedimenti e la vigilanza in materia di contratti pubblici di lavori, servizi e forniture ha aggiornato in contemporanea alla pubblicazione della procedura di gara gli allegati A1 e A1 BIS.
Per questo motivo, si prega gentilmente di utilizzare gli allegati inviati insieme alla presente comunicazione per presentare la documentazione amministrativa richiesta.
L'Allegato A1 TER da utilizzare in caso di avvalimento rimane invece invariato.
Cordiali saluti L'Autorità di gara -------------------------------------------------------------------------------------------------
Guten Tag,
hiermit teilen wir mit, dass die Agentur für die Verfahren und die Aufsicht im Bereich öffentliche Bau-, Dienstleistungs- und Lieferaufträge die Anlagen A1 und A1 BIS zeitgleich mit der Ausschreibungsveröffentlichung aktualisiert.
Aus diesem Grund bitten wir Sie, die dieser Mitteilung beigefügten aktualisierten Anlagen zu verwenden, um die angeforderten administrativen Unterlagen vorzulegen.
Die bei Nutzung der Kapazitäten Dritter Anlage A1 TER bleibt unverändert.
Mit freundlichen Grüßen, die Ausschreibungsbehörde comunicazione-t660730i0a25344e2122.odtcomunicazione-t660730i0a25344e2122_1.odt comunicazione-t660730i0a25344e2122_2.odt comunicazione-t660730i0a25344e2122_3.odt |
|
2 | Pubblicata il 06/06/2019 14:51 Conferma inserimento nuovi documenti di gara - Bestätigung der Einfügung der neuen Ausschreibungsunterlage
Ente committente: Azienda Servizi Sociali di Bolzano Stazione appaltante: Azienda Servizi Sociali di Bolzano Gara: PROCEDURA APERTA SOPRA SOGLIA EUROPEA PER L’AFFIDAMENTO DEL NOLEGGIO QUADRIENNALE DI PRESIDI ANTIDECUBITO PRESSO LE STRUTTURE RESIDENZIALI PER ANZIANI DELL’AZIENDA SERVIZI SOCIALI DI BOLZANO (A.S.S.B.)
Auftrag gebendes Amt: Betrieb für Sozialdienst Bozen Vergabestelle: Betrieb für Sozialdienst Bozen Ausschreibung: OFFENES VERFAHREN ÜBER EU-SCHWELLE FÜR DEN ZUSCHLAG DER VIERJAHRESLIEFERUNG IM MIETSERVICE VON ANTI-DEKUBITUSBEHELFEN FÜR DIE SENIORENWOHNHEIME DES BETRIEBS FÜR SOZIALDIENSTE BOZEN (B.S.B)
Buongiorno,
con la presente si comunica che il gestore del Portale ha provveduto a inserire i seguenti documenti di gara che annullano e sostituiscono i precedenti (identificati ora come "annullato"):
Documentazione allegata nel lotto Nuovo allegato A1_Dichiarazioni_ITA (382,82 KB) Nuovo allegato A1 bis _Dichiarazioni_ITA (377,14 KB) Nuovo A1_Dichiarazioni _DE (383,78 KB) Nuovo allegato A1 bis_Dichiarazioni _DE (371,38 KB)
Per quanto riguarda le referenze bancarie, la richiesta è stata resa facoltativa e multipla.
In seguito allo svolgimento dell’intervento richiesto il gestore del Portale fa inoltre presente che - tutti gli operatori economici che hanno già presentato un'offerta dovranno ritirarla e ripresentarla; - tutti gli operatori economici con un’offerta in composizione dovranno cancellare la bozza, ricominciare con la compilazione e presentare una nuova offerta.
Siamo spiacenti e ci scusiamo per l'inconveniente. Cordiali saluti L'Autorità di gara
-----------------------------------------------------------------------------------------
Guten Tag,
hiermit teilen wir mit, dass der Betreiber des Portals die folgenden neuen Ausschreibungsunterlagen eingefügt hat, die die vorherigen aufheben und ersetzen:
Anlagen im Los Nuovo allegato A1_Dichiarazioni_ITA (382,82 KB) Neue Anlage A1 bis_Erklärungen ITA (377,14 KB) Neue Anlage A1_Erklärungen DE (383,78 KB) Neue Anlage A1 bis_Erklärungen DE (371,38 KB)
die vorherigen Anlage bzw. Anhängen sind jetz mit "nichtig" festgestellt.
In Bezug auf die Bestätigung von einem Kreditinstitut wurde der Antrag als "nicht zwingend und mehrfach" gestellt.
Nach der Durchführung der angeforderten Änderung weist der Portalbereiber außerdem darauf hin, dass: - alle WirtschaftsteilnehmerInnen, die bereits ein Angebot eingereicht haben, müssen es zurückziehen und erneut einreichen.
- Alle WirtschaftsteilnehmerInnen mit einem Angebotsentwurf müssen ihn stornieren, erneut mit der Zusammenstellung beginnen und ein neues Angebot vorlegen.
Wir bitten Sie, die Unannehmlichkeiten zu entschuldigen. Mit freundlichen Grüßen, die Ausschreibungsbehörde |
|
3 | Pubblicata il 16/07/2019 10:55 Comunicazione relativa alla seduta pubblica - Mitteilung bez. der öffentlichen Sitzung
Ente committente: Azienda Servizi Sociali di Bolzano Stazione appaltante: Azienda Servizi Sociali di Bolzano Gara: PROCEDURA APERTA SOPRA SOGLIA EUROPEA PER L’AFFIDAMENTO DEL NOLEGGIO QUADRIENNALE DI PRESIDI ANTIDECUBITO PRESSO LE STRUTTURE RESIDENZIALI PER ANZIANI DELL’AZIENDA SERVIZI SOCIALI DI BOLZANO (A.S.S.B.)
Auftrag gebendes Amt: Betrieb für Sozialdienst Bozen Vergabestelle: Betrieb für Sozialdienst Bozen Ausschreibung: OFFENES VERFAHREN ÜBER EU-SCHWELLE FÜR DEN ZUSCHLAG DER VIERJAHRESLIEFERUNG IM MIETSERVICE VON ANTI-DEKUBITUSBEHELFEN FÜR DIE SENIORENWOHNHEIME DES BETRIEBS FÜR SOZIALDIENSTE BOZEN (B.S.B)
Comunicazione relativa alla seduta pubblica - Mitteilung bez. der öffentlichen Sitzung
Spett.le operatore economico,
con la presente si comunica che la seduta pubblica di apertura delle offerte tecniche, riferita alla procedura in corso, si terrà il giorno 24 luglio 2019 alle ore 10:00 presso la stanza E.16 dell’Ufficio Acquisti e Manutenzione di A.S.S.B., ubicato in piazza Anita Pichler n° 12 a Bolzano.
Cordiali saluti l'Autorità di gara -------------------------------------------------------------------------------------------------- Sehr geehrter/geehrte Wirtschaftsteilnehmer/in,
mit Bezugnahme auf das gegenständliche Verfahren gibt das schreibende Amt hiermit bekannt, dass die öffentliche Sitzung zur Öffnung der technischen Angebote am 24.07.2019 um 10.00 Uhr im Büro Nr. E.16 des Amtes für Beschaffungen und Wartungsarbeiten, Zentralverwaltung des B.S.B., Anita-Pichler Nr. 12, 39100 Bozen, abgehalten wird.
Mit freundlichen Grüßen die Ausschreibungsbehörde |
|
4 | Pubblicata il 12/12/2019 11:57 Comunicazione relativa alla seduta pubblica - Mitteilung bez. der öffentlichen Sitzung
Ente committente: Azienda Servizi Sociali di Bolzano Stazione appaltante: Azienda Servizi Sociali di Bolzano Gara: PROCEDURA APERTA SOPRA SOGLIA EUROPEA PER L’AFFIDAMENTO DEL NOLEGGIO QUADRIENNALE DI PRESIDI ANTIDECUBITO PRESSO LE STRUTTURE RESIDENZIALI PER ANZIANI DELL’AZIENDA SERVIZI SOCIALI DI BOLZANO (A.S.S.B.)
Auftrag gebendes Amt: Betrieb für Sozialdienst Bozen Vergabestelle: Betrieb für Sozialdienst Bozen Ausschreibung: OFFENES VERFAHREN ÜBER EU-SCHWELLE FÜR DEN ZUSCHLAG DER VIERJAHRESLIEFERUNG IM MIETSERVICE VON ANTI-DEKUBITUSBEHELFEN FÜR DIE SENIORENWOHNHEIME DES BETRIEBS FÜR SOZIALDIENSTE BOZEN (B.S.B)
Spett.le operatore economico,
con la presente si comunica che la seduta pubblica di apertura delle offerte economiche, riferita alla procedura in corso, si terrà il giorno 20.12.19 alle ore 09:30 presso la stanza E.16 dell’Ufficio Acquisti e Manutenzione di A.S.S.B., ubicato in piazza Anita Pichler n° 12 a Bolzano.
Cordiali saluti l'Autorità di gara -------------------------------------------------------------------------------------------------- Sehr geehrter/geehrte Wirtschaftsteilnehmer/in,
mit Bezugnahme auf das gegenständliche Verfahren gibt das schreibende Amt hiermit bekannt, dass die öffentliche Sitzung zur Öffnung der wirtschaftlichen Angebote am 20.12.2019 um 09.30 Uhr im Büro Nr. E.16 des Amtes für Beschaffungen und Wartungsarbeiten, Zentralverwaltung des B.S.B., Anita-Pichler Nr. 12, 39100 Bozen, abgehalten wird.
Mit freundlichen Grüßen die Ausschreibungsbehörde |
|
# | Chiarimenti | |
---|---|---|
1 | Pubblicata il 27/05/2019 16:41 DomandaPROCEDURA APERTA SOPRA SOGLIA EUROPEA PER L’AFFIDAMENTO DEL NOLEGGIO QUADRIENNALE DI PRESIDI ANTIDECUBITO PRESSO LE STRUTTURE RESIDENZIALI PER ANZIANI DELL’AZIENDA SERVIZI SOCIALI DI BOLZANO (A.S.S.B.)
Buongiorno, non ci risulta sia stato pubblicato con la documentazione di gara il modulo specifico di offerta economica (Allegato C1) con individuazione costi della manodopera. Si prega di provvedere. Cordiali saluti. RISPOSTAStazione Appaltante: Azienda Servizi Sociali di Bolzano Stazione appaltante: Azienda Servizi Sociali di Bolzano PROCEDURA APERTA SOPRA SOGLIA EUROPEA PER L’AFFIDAMENTO DEL NOLEGGIO QUADRIENNALE DI PRESIDI ANTIDECUBITO PRESSO LE STRUTTURE RESIDENZIALI PER ANZIANI DELL’AZIENDA SERVIZI SOCIALI DI BOLZANO (A.S.S.B.) Buonasera,
probabilmente a causa di un problema tecnico il modulo specifico di offerta economica (Allegato C1) potrebbe non essere visibile nel lotto di riferimento, di cui comunque si allega la schermata a conferma dell'avvenuto inserimento in fase di pubblicazione.
Per far fronte a questa problematica, si allega tuttavia alla presente comunicazione il modello non visibile nel dettaglio gara.
Cordiali saluti L'Autorità di gara
…………………………………………………………………………………………………………………………………
Guten Abend,
wahrscheinlich aufgrund eines technischen Problems ist das spezifische Angebotsformular in dem Los, auf das es sich bezieht, möglicherweise nicht sichtbar. Der Bildschirm, der das Einfügen in die Veröffentlichungsphase bestätigt, ist in jedem Fall dieser Mitteilung beigefügt.
Für alle Fälle wird das im Ausschreibungsdetail nicht sichtbare Anlage C1 wieder angehängt.
Mit freundlichen Grüßen, die Ausschreibungsbehörde |
|
2 | Pubblicata il 29/05/2019 16:03 DomandaPROCEDURA APERTA SOPRA SOGLIA EUROPEA PER L’AFFIDAMENTO DEL NOLEGGIO QUADRIENNALE DI PRESIDI ANTIDECUBITO PRESSO LE STRUTTURE RESIDENZIALI PER ANZIANI DELL’AZIENDA SERVIZI SOCIALI DI BOLZANO (A.S.S.B.)
Spett.le Azienda dei Servizi Sociali di Bolzano,
con la presente siamo a richiedere se sia obbligatoria la presentazione delle referenza bancarie, dal momento che vengono richieste dalla Piattaforma telematica ma tale requisito non viene indicato nel Disciplinare di gara.
Cordiali saluti,
Zuccato HC Srl Legale Rappresentante Alessandro Zuccato RISPOSTAVergabestelle: Betrieb für Sozialdienst Bozen Vergabestelle: Betrieb für Sozialdienst Bozen OFFENES VERFAHREN ÜBER EU-SCHWELLE FÜR DEN ZUSCHLAG DER VIERJAHRESLIEFERUNG IM MIETSERVICE VON ANTI-DEKUBITUSBEHELFEN FÜR DIE SENIORENWOHNHEIME DES BETRIEBS FÜR SOZIALDIENSTE BOZEN (B.S.B) Buonasera,
si conferma che la costituzione delle referenze bancarie è obbligatoria e che la mancata presentazione è considerata irregolarità essenziale.
Cordiali saluti L'Autorità di gara
…………………………………………………………………………………………………………………………………
Guten Abend,
hiermit teilen wir mit, dass die Bestätigung von einem Kreditinstitut obligatorisch ist, denn das Fehlen der Erklärungen ist als wesentliche Regelwidrigkeit eingestuft.
Mit freundlichen Grüßen, Die Ausschreibungbehörde |
|
3 | Pubblicata il 30/05/2019 10:51 DomandaPROCEDURA APERTA SOPRA SOGLIA EUROPEA PER L’AFFIDAMENTO DEL NOLEGGIO QUADRIENNALE DI PRESIDI ANTIDECUBITO PRESSO LE STRUTTURE RESIDENZIALI PER ANZIANI DELL’AZIENDA SERVIZI SOCIALI DI BOLZANO (A.S.S.B.)
Spett.le Azienda per i Servizi Sociali di Bolzano,
nel ringraziarvi per la cortese risposta, con la presente siamo a richiedere che l'obbligatorietà della presentazione delle referenze bancarie venga inserita anche nella documentazione di gara (Disciplinare) in quanto la nostra banca ci ha informato che senza la richiesta nel Disciplinare di gara non rilascia la referenza.
Siamo a richiedere anche conferma che sia il nostro legale rappresentante a dover apporre la firma sulla referenza.
Distinti saluti,
Zuccato HC Legale Rappresentante Alessandro Zucacti RISPOSTAVergabestelle: Betrieb für Sozialdienst Bozen Vergabestelle: Betrieb für Sozialdienst Bozen OFFENES VERFAHREN ÜBER EU-SCHWELLE FÜR DEN ZUSCHLAG DER VIERJAHRESLIEFERUNG IM MIETSERVICE VON ANTI-DEKUBITUSBEHELFEN FÜR DIE SENIORENWOHNHEIME DES BETRIEBS FÜR SOZIALDIENSTE BOZEN (B.S.B) Buongiorno,
con la presente si conferma che non essendo stata prevista originariamente nel disciplinare di gara l'obbligatorietà delle referenze bancarie come requisito essenziale, tale documento non sarà richiesto ai fini della partecipazione.
Questo messaggio annulla e sostituisce quanto comunicato in data 29/05/2019.
Il gestore del Portale verrà inoltre avvisato a breve per annullare la richiesta di cui trattasi.
Siamo spiacenti e ci scusiamo per l'inconveniente.
Cordiali saluti L'Autorità di gara
-------------------------------------------------------------------------------------------------- Guten Tag,
hiermit teilen wir mit, dass die Bestätigung von einem Kreditinstitut für die Teilnahme nicht erforderlich ist, da sie ursprünglich nicht als Grundvoraussetzung in den Ausschreibungsbedingungen vorgeschrieben war.
Diese Nachricht ersetzt die am 29. Mai 2019 gesendete Mitteilung, die damit aufgehoben wird.
Der Betreiber des Portals wird auch in Kürze benachrichtigt, um der Antrag bezüglich der Bestätigung von einem Kreditinstitut aufzuheben.
Wir bitten Sie, die Unannehmlichkeiten zu entschuldigen.
Mit freundlichen Grüßen, die Ausschreibungsbehörde |
|
4 | Pubblicata il 17/06/2019 16:31 DomandaPROCEDURA APERTA SOPRA SOGLIA EUROPEA PER L’AFFIDAMENTO DEL NOLEGGIO QUADRIENNALE DI PRESIDI ANTIDECUBITO PRESSO LE STRUTTURE RESIDENZIALI PER ANZIANI DELL’AZIENDA SERVIZI SOCIALI DI BOLZANO (A.S.S.B.)
- CAPITOLATO ONERI (ALLEGATO B) – Art. 14 Caratteristiche tecniche del prodotto – TIPO 1, TIPO 2, TIPO 3 – “sistema antidecubito completamente sostitutivo del materasso ospedaliero e realizzato integralmente a celle d’aria indipendenti di altezza non inferiore a 20 cm (presidio gonfio); l'altezza delle celle è riferita alle celle gonfie alla massima pressione di esercizio in funzionamento nursing”. La richiesta è riferita a tutte le tipologie di sistemi antidecubito del lotto 1, infatti la stessa è estesa anche al tipo 3 “ presidio antidecubito per la prevenzione dell'insorgenza di lesioni in pazienti ancora senza lesioni “ e ad oggi, in campo clinico non esistono evidenze scientifiche, che un sistema antidecubito idoneo a pazienti ancora senza lesioni cutanee, abbia più efficacia se in possesso di celle ad altezza minima di 20 cm; inoltre la stessa richiesta restringerebbe notevolmente il numero degli operatori economici; pertanto si chiede di modificare tale richiesta in funzione delle motivazioni sopra specificate.
- CAPITOLATO ONERI (ALLEGATO B) – Art. 14 Caratteristiche tecniche del prodotto – TIPO 1, TIPO 2, TIPO 3 – nella richiesta di “sistema antidecubito completamente sostitutivo del materasso ospedaliero e realizzato integralmente a celle d’aria indipendenti di altezza non inferiore a 20 cm (presidio gonfio); l'altezza delle celle è riferita alle celle gonfie alla massima pressione di esercizio in funzionamento nursing”, con la dicitura “integralmente” si intende che l’intero materasso sia realizzato solamente da celle d’aria; quindi la successiva richiesta “dotato di materassino interno in grado di evitare il contatto rete con l'ospite in caso di materasso sgonfio; per questioni igieniche il materassino deve essere sigillato e rivestito in materiale idoneo a non far passare liquidi” è in contrapposizione con quanto richiesto precedentemente, pertanto si chiedono delucidazioni in merito.
- In merito alle caratteristiche del servizio descritto nel CAPITOLATO ONERI (ALLEGATO B), si evince che trattasi di noleggio “a chiamata”, tuttavia nell’Art. 4 Modo di esecuzione della fornitura, punto 4, lettera y; viene richiesto “Per tutti i sistemi antidecubito forniti, presenti nelle strutture, dovrà essere effettuata la sanificazione periodica, almeno una volta l’anno” servizio dedicato al noleggio continuativo, in quanto per un noleggio a chiamata, la sanificazione viene eseguita ogni qualvolta venga dismesso e quindi ritirato un materasso. Inoltre, nella tabella qualità riportata nel DISCIPLINARE DI GARA – PARTE II PROCEDURA DI AGGIUDICAZIONE - lettera f) sanificazione dei presidi ed adeguatezza della struttura della ditta a tali scopi” viene richiesta un ulteriore sanificazione annuale “per un ulteriore intervento di sanificazione all’anno oltre a quello previsto all’art. 4 comma 4 lettera y) del capitolato oneri: 4 punti” pertanto si chiede di chiarire se trattasi di noleggio a chiamata o continuativo, in quanto come indicato precedentemente, nel noleggio a chiamata la sanificazione viene già eseguita ad ogni cambio paziente.
- CAPITOLATO ONERI (ALLEGATO B) – Art. 14 Caratteristiche tecniche del prodotto – TIPO 1, TIPO 2, TIPO 3 – il cavo di alimentazione del presidio dovrà avere una lunghezza minima di 3,5 metri e massima di 4,00 metri; essendo il sistema antidecubito dotato di passacavo, progettato al fine di non risultare di intralcio per gli operatori senza limitare le attività quotidiane del personale infermieristico, si chiede la possibilità di fornire cavo di alimentazione con lunghezza pari a 5 m.
- CAPITOLATO ONERI (ALLEGATO B) – Art. 14 Caratteristiche tecniche del prodotto – TIPO 1, TIPO 2, TIPO 3 – Dotati di elettrocompressore con le seguenti caratteristiche: c) il compressore deve essere dotato di allarmi visivi e acustici (con possibilità di disinserimento dell’allarme acustico e mantenimento di quello visivo) e tramite spie e display rilevare anomalie di gonfiaggio, bassa pressione e mancanza di alimentazione; l’allarme acustico deve essere tacitabile” dalla richiesta si evince che tutti i tipi di prodotti richiesti, debbano essere necessariamente dotati di display, tuttavia si chiede di poter fornire prodotti non dotati di display in quanto la caratteristica richiesta limiterebbe la partecipazione a più operatori economici, limitando inoltre la diversificazione dei prodotti per le tre tipologie richieste. RISPOSTAStazione Appaltante: Azienda Servizi Sociali di Bolzano Stazione appaltante: Azienda Servizi Sociali di Bolzano PROCEDURA APERTA SOPRA SOGLIA EUROPEA PER L’AFFIDAMENTO DEL NOLEGGIO QUADRIENNALE DI PRESIDI ANTIDECUBITO PRESSO LE STRUTTURE RESIDENZIALI PER ANZIANI DELL’AZIENDA SERVIZI SOCIALI DI BOLZANO (A.S.S.B.) 1) CAPITOLATO ONERI (ALLEGATO B) – Art. 14 Caratteristiche tecniche del prodotto – TIPO 1, TIPO 2, TIPO 3 – “sistema antidecubito completamente sostitutivo del materasso ospedaliero e realizzato integralmente a celle d’aria indipendenti di altezza non inferiore a 20 cm (presidio gonfio); l'altezza delle celle è riferita alle celle gonfie alla massima pressione di esercizio in funzionamento nursing”. 1) DOMANDA: La richiesta è riferita a tutte le tipologie di sistemi antidecubito del lotto 1, infatti la stessa è estesa anche al tipo 3 “ presidio antidecubito per la prevenzione dell'insorgenza di lesioni in pazienti ancora senza lesioni “ e ad oggi, in campo clinico non esistono evidenze scientifiche, che un sistema antidecubito idoneo a pazienti ancora senza lesioni cutanee, abbia più efficacia se in possesso di celle ad altezza minima di 20 cm; inoltre la stessa richiesta restringerebbe notevolmente il numero degli operatori economici; pertanto si chiede di modificare tale richiesta in funzione delle motivazioni sopra specificate 1) RISPOSTA: Rispetto all'altezza delle celle, considerando l'utenza e la durata a medio/lungo termine di utilizzo del presidio si richiede un materasso con le celle di altezza non inferiore a 15 cm per il materasso tipo 3; per i materassi tipo 1 e 2 si richiede un'altezza non inferiore a 20cm.
1) VERGABE- UND VERTRAGSBEDINGUNGEN ((ANHANG B) - Art. 14 Technische Eigenschaften der Produkte - TYP 1, TYP 2, TYP 3 - Anti-Dekubitus-Behelf als vollständiger Ersatz der üblichen Krankenhausmatratzen; die Behelfe sind vollständig aus unabhängigen Luftkammern zusammengesetzt und müssen aufgeblasen eine Höhe von mindestens 20 Cm erreichen. Die Höhe der Zellen bezieht sich auf den Höchstfunktionsdruck im Laufe der Nursing-Tätigkeiten; 1) FRAGE: Die Anforderung bezieht sich auf alle Anti-Dekubitus-Behelfe im Rahmen des 1. Loses und erstreckt sich damit auch auf die Behelfe des Typs 3 “Anti-Dekubitus-Behelf zur Vorbeugung von Wundliegen an Bewohnern, die noch keine Wunden aufweisen”; dazu ist anzumerken, dass es bisher keine wissenschaftlichen Beweise im Hinblick auf die Tatsache gibt, dass ein Anti-Dekubitus Behelf für Bewohner die noch keine Wunden aufweisen wirksamer ist, wenn selbiges aus Luftkammern mit einer Mindesthöhe von 20 Cm zusammengesetzt ist. Diese Anforderung würde weiter die Anzahl an Wirtschaftsteilnehmern stark einschränken. Hiermit wird darum ersucht, besagte Anforderung kraft der hier angeführten Begründungen zu ändern. 1) ANTWORT: Unter Bezugnahme auf die Höhe der Luftkammern und unter Berücksichtigung der Nutzerschaft und des mittel- bis langfristigen Einsatzes der Anti-Dekubitus-Behelfe wird für die Matratzen der Typologie 3 eine Mindesthöhe der Luftkammern von 15 CM gefordert; für die Typologien 1 und 2 beläuft sich die geforderte Mindesthöhe. auf 20 Cm
2) DOMANDA: CAPITOLATO ONERI (ALLEGATO B) – Art. 14 Caratteristiche tecniche del prodotto – TIPO 1, TIPO 2, TIPO 3 – nella richiesta di “sistema antidecubito completamente sostitutivo del materasso ospedaliero e realizzato integralmente a celle d’aria indipendenti di altezza non inferiore a 20 cm (presidio gonfio); l'altezza delle celle è riferita alle celle gonfie alla massima pressione di esercizio in funzionamento nursing”, con la dicitura “integralmente” si intende che l’intero materasso sia realizzato solamente da celle d’aria; quindi la successiva richiesta “dotato di materassino interno in grado di evitare il contatto rete con l'ospite in caso di materasso sgonfio; per questioni igieniche il materassino deve essere sigillato e rivestito in materiale idoneo a non far passare liquidi” è in contrapposizione con quanto richiesto precedentemente, pertanto si chiedono delucidazioni in merito. 2) RISPOSTA: il materasso deve essere di celle d'aria con un materassino interno sulla base inferiore in grado di evitare il contatto dell'ospite con la rete se il materasso è sgonfio; lo stesso materassino deve essere sigillato e rivestito in materiale impermeabile per non far passare i liquidi. Con la dicitura integralmente si intende la superficie superiore del materasso, quindi dove si corica direttamente il paziente.
2) FRAGE: VERGABE- UND VERTRAGSBEDINGUNGEN (ANHANG B) - Art. 14 Technische Eigenschaften der Produkte - TYP 1, TYP 2, TYP 3 – in der Anfoderung "Anti-Dekubitus-Behelf als vollständiger Ersatz der üblichen Krankenhausmatratzen; die Behelfe sind vollständig aus unabhängigen Luftkammern zusammengesetzt und müssen aufgeblasen eine Höhe von mindestens 20 Cm erreichen" . Die Höhe der Luftkammern bezieht sich auf den Höchstfunktionsdruck im Laufe der Nursing-Tätigkeiten. Der Ausdruck „vollständig“ bezieht sich augenscheinlich darauf, dass die gesamte Matratze aus Luftkammern zusammengesetzt ist. Damit stünde die folgende Anforderung „Ausstattung mit einer internen Schutzmatratze, die den Kontakt der Bewohner zum Rost bei luftleeren Matratzen verhindert; aus hygienischen Gründen muss die Schutzmatratze versiegelt und mit einem geeigneten, wasserfesten Material überzogen sein“ im Widerspruch zur erstgenannten. Man ersucht um dahingehende Erläuterungen. 2) ANTWORT: die Matratze muss aus Luftkammern zusammengesetzt sein und über eine interne Schutzmatratze an der Unterseite zwecks Verhinderung des Kontakts zum Rost bei luftleerer Matratze verfügen. Besagte Schutzmatratze muss versiegelt und mit einem geeigneten, wasserfesten Material überzogen sein. Der Ausdruck „vollständig“ bezieht sich auf die obere Seite der Matratze, d.h. auf die Oberfläche, auf der die Bewohner direkt aufliegen.
3) DOMANDA: In merito alle caratteristiche del servizio descritto nel CAPITOLATO ONERI (ALLEGATO B), si evince che trattasi di noleggio “a chiamata”, tuttavia nell’Art. 4 Modo di esecuzione della fornitura, punto 4, lettera y; viene richiesto “Per tutti i sistemi antidecubito forniti, presenti nelle strutture, dovrà essere effettuata la sanificazione periodica, almeno una volta l’anno” servizio dedicato al noleggio continuativo, in quanto per un noleggio a chiamata, la sanificazione viene eseguita ogni qualvolta venga dismesso e quindi ritirato un materasso. Inoltre, nella tabella qualità riportata nel DISCIPLINARE DI GARA – PARTE II PROCEDURA DI AGGIUDICAZIONE - lettera f) sanificazione dei presidi ed adeguatezza della struttura della ditta a tali scopi” viene richiesta un ulteriore sanificazione annuale “per un ulteriore intervento di sanificazione all’anno oltre a quello previsto all’art. 4 comma 4 lettera y) del capitolato oneri: 4 punti” pertanto si chiede di chiarire se trattasi di noleggio a chiamata o continuativo, in quanto come indicato precedentemente, nel noleggio a chiamata la sanificazione viene già eseguita ad ogni cambio paziente. 3) RISPOSTA: Il presidio è richiesto a chiamata ma è ad uso continuativo. E' possibile che uno stesso residente utilizzi il presidio per più anni consecutivi; in tal caso la sanificazione deve essere effettuata almeno una volta all'anno.
3) FRAGE: Die Eigenschaften des Dienstes gemäß den Vergabe- und Vertragsbedingungen (ANHANG B) lassen darauf schließen, dass es sich um einen Mietservice “auf Abruf” handelt. Allerdings wird bei Art. 4 Durchführungsmodalitäten der Lieferung, Punkt 4, Buchst. y) Folgendes gefordert: "an allen gelieferten und in der Einrichtung vorhandenen Anti-Dekubitus-Systemen muss mindestens ein Mal pro Jahr die periodische Sanierung vorgenommen werden". Diese Forderung bezieht sich offensichtlich auf einen durchgehenden Mietservice da die Sanierung bei einem Mietservice auf Anruf immer dann durchgeführt wird, wenn eine Matratze aus dem Betrieb genommen und abgeholt wird. Weiter wird in der Qualitätstabelle gemäß den AUSSCHREIBUNGSBEDINGUNGEN TEIL II ZUSCHLAGSERTEILUNG – bei Buchst. f) "Sanierung der Behelfe und Angemessenheit der diesbezüglichen Einrichtung des Wirtschaftsteilnehmers" "für jeden im Laufe des Jahres durchgeführten zusätzlichen Sanierungssatz im Vergleich zu den Vorgaben im Art. 4, Absatz 4 Buchst. y) der Vergabe- und Vertragsbedingungen: 4 Punkte" eine weitere Sanierung pro Jahr gefordert. Man möchte in Erfahrung bringen, ob es sich nun um einen Mietservice auf Abruf oder um einen durchgehenden Service handelt, da – wie oben angeführt – die Sanierung bei einem Mietservice auf Abruf bereits bei jedem Patientenwechsel vorgenommen wird. 3) ANTWORT: Die Anti-Dekubitus-Behelfe werden zwar im Mietservice auf Abruf gefordert, sind aber im durchgehenden Einsatz. Dies bedeutet, dass ein und derselbe Bewohner einen Behelf für mehrere, aufeinanderfolgende Jahre benutzen kann. In diesem Fall muss die Sanierung mindestens einmal pro Jahr durchgeführt werden.
4) DOMANDA: CAPITOLATO ONERI (ALLEGATO B) – Art. 14 Caratteristiche tecniche del prodotto – TIPO 1, TIPO 2, TIPO 3 – il cavo di alimentazione del presidio dovrà avere una lunghezza minima di 3,5 metri e massima di 4,00 metri; essendo il sistema antidecubito dotato di passacavo, progettato al fine di non risultare di intralcio per gli operatori senza limitare le attività quotidiane del personale infermieristico, si chiede la possibilità di fornire cavo di alimentazione con lunghezza pari a 5 m. 4)RISPOSTA: La lunghezza del cavo non deve essere inferiore ai 3,5m e non superiore ai 5m.
4) FRAGE: VERGABE- UND VERTRAGSBEDINGUNGEN (ANHANG B) - Art. 14 Technische Eigenschaften der Produkte - TYP 1, TYP 2, TYP 3 – das Stromversorgungskabel des Behelfs muss eine Mindestlänge von 3,5 Metern und eine Höchstlänge von 4,00 Metern aufweisen. Da die Anti-Dekubitus-Behelfe mit einer Kabeldurchführung versehen sind, die dazu dient, die Fachkräfte bei der Ausübung der täglichen Pflegetätigkeiten nicht zu behindern, ersucht man um die Möglichkeit, ein Stromversorgungskabel zu 5 Metern Länge liefern zu können. 4) ANTWORT: Die Mindest-Kabellänge beläuft sich auf 3,5 Meter, die Höchst-Kabellänge auf 5 Meter.
5) DOMANDA: CAPITOLATO ONERI (ALLEGATO B) – Art. 14 Caratteristiche tecniche del prodotto – TIPO 1, TIPO 2, TIPO 3 – Dotati di elettrocompressore con le seguenti caratteristiche: c) il compressore deve essere dotato di allarmi visivi e acustici (con possibilità di disinserimento dell’allarme acustico e mantenimento di quello visivo) e tramite spie e display rilevare anomalie di gonfiaggio, bassa pressione e mancanza di alimentazione; l’allarme acustico deve essere tacitabile” dalla richiesta si evince che tutti i tipi di prodotti richiesti, debbano essere necessariamente dotati di display, tuttavia si chiede di poter fornire prodotti non dotati di display in quanto la caratteristica richiesta limiterebbe la partecipazione a più operatori economici, limitando inoltre la diversificazione dei prodotti per le tre tipologie richieste. 5) RISPOSTA: la presenza del display non è indispensabile se il compressore è dotato di TUTTI I SISTEMI DI ALLARME ACUSTICI E VISIVI, quindi spie luminose che segnalano il tipo di anomalia. Tutti i pulsanti e le impostazioni devono essere chiare e di semplice utilizzo anche senza il display.
5) FRAGE: VERGABE- UND VERTRAGSBEDINGUNGEN ((ANHANG B) - Art. 14 Technische Eigenschaften der Produkte - TYP 1, TYP 2, TYP 3 - "Ausstattung mit Elektrokompressor mit den folgenden Eigenschaften: Ausstattung mit optischen und akustischen Warnmeldern (mit Möglichkeit der Ausschaltung des akustischen Alarms bei Aufrechterhaltung des optischen Alarms) sowie mit Anzeigen und Display zur Meldung von Anomalien in der Luftbefüllung, Meldung von Druckverlusten und der Unterbrechung der Stromversorgung." Aus dieser Beschreibung geht augenscheinlich hervor, dass alle Behelfe zwingend mti einem Display versehen sein müssen; man ersucht um die Möglichkeit, Produkte ohne Display zu liefern, da die geforderte Eigenschaft nur eine bestimmte Anzahl an Wirtschaftsteilnehmern zulassen und zudem die Lieferung unterschiedlicher Produkte für die drei geforderten Typologien einschränken würde. 5) ANTWORT: das Vorhandensein eines Displays ist keine unabdingbare Voraussetzung solange der Kompressor MIT ALLEN AKUSTISCHEN UND OPTISCHEN ALARMSYSTEMEN und damit auch mit Leuchtanzeigen für die einzelnen Anomalien ausgestattet ist. Alle Schalter und Einstellungen müssen auch ohne Display klar nachvollziehbar und einfach zu tätigen sein. |
|
5 | Pubblicata il 20/06/2019 17:02 DomandaPROCEDURA APERTA SOPRA SOGLIA EUROPEA PER L’AFFIDAMENTO DEL NOLEGGIO QUADRIENNALE DI PRESIDI ANTIDECUBITO PRESSO LE STRUTTURE RESIDENZIALI PER ANZIANI DELL’AZIENDA SERVIZI SOCIALI DI BOLZANO (A.S.S.B.)
Si invia richiesta di chiarimenti prot. 2019/1263/ds. Distinti saluti. RISPOSTAStazione Appaltante: Azienda Servizi Sociali di Bolzano Stazione appaltante: Azienda Servizi Sociali di Bolzano PROCEDURA APERTA SOPRA SOGLIA EUROPEA PER L’AFFIDAMENTO DEL NOLEGGIO QUADRIENNALE DI PRESIDI ANTIDECUBITO PRESSO LE STRUTTURE RESIDENZIALI PER ANZIANI DELL’AZIENDA SERVIZI SOCIALI DI BOLZANO (A.S.S.B.) 1) Domanda: Si chiede di confermare che le "caratteristiche minime" indicate nell'art. 14 "Caratteristiche tecniche del prodotto" del Capitolato d'Oneri sono da intendersi requisiti minimi che i sistemi antidecubito devono possedere a pena di esclusione dalla Procedura di Gara
1) Frage: Man möchte in Erfahrung bringen, ob die “Mindesteigenschaften” gemäß Art. 14 “Technische Eigenschaften der Produkte” der Vergabe- und Vertragsbedingungen als Mindestanforderungen der Anti-Dekubitus-Behelfe bei Strafe des Ausschlusses vom gegenständlichen Verfahren zu verstehen sind.
1) Risposta: Confermiamo che le "caratteristiche minime" indicate nell'art. 14 sono da intendersi requisiti minimi per i sistemi antidecubito richiesti.
1) Antwort: Hiermit wird bestätigt, dass es sich bei den “Mindesteigenschaften” gemäß Art. 14 um die Mindestanforderungen für die erforderlichen Anti-Dekubitus-Behelfe handelt.
2) Domanda: Posto che l'art. 14 - "Caratteristiche tecniche del prodotto" - del Capitolato d'Oneri prescrive che i Sistemi forniti devono avere un'altezza delle celle (dato riferito alla modalità di massimo gonfiaggio) pari a 20 cm. e considerato che i sistemi di nuova tecnologia aventi celle di tale altezza sono progettati per evitare il contatto rete con il paziente in caso di materasso sgonfio, senza l'utilizzo di ulteriori dispositivi (c.d. materassino interno) si chiede di specificare che, in presenza di tali documentate tecnologie, la presenza del materassino interno non è obbligatoria. Ciò anche tenuto conto della circostanza che, diversamente, richiedendo un'altezza minima obbligatoria di 20 cm. per le sole celle, la somma delle due altezze (celle+materassino interno) potrebbe avere conseguenze negative per la sicurezza del paziente allettato con riferimento all'efficacia delle sponde di contenimento del letto
2) Frage: Vorausgesetzt, dass im Art. 14 “Technische Eigenschaften der Produkte” der Vergabe- und Vertragsbedingungen die Anforderung gestellt wird, dass die Luftkammern der gelieferten Behelfe bei voller Ladung eine Höhe zu 20 Cm aufweisen und dass die technologisch neuwertigen Produkte mit Luftkammern mit dieser Höhe so projektiert worden sind, dass der Kontakt der Bewohner zum Rost bei luftleeren Matratzen ohne den Einsatz zusätzlicher Hilfsmittel (die sogenannten internen Schutzmatratzen) verhindert wird, ersucht man um Präzisierung dass bei dokumentiertem Einsatz der soeben beschriebenen Technologien der Einsatz der internen Schutzmatratze nicht zwingend vorgeschrieben ist. Dabei ist auch zu berücksichtigen, dass anderenfalls die Summe der beiden Höhen (Luftkammern und gesamte Matratze) aufgrund der Unwirksamkeit der Seitengitter sich negativ auf die Sicherheit der bettlägerigen Bewohner auswirken könnte.
2) Risposta: Si conferma che la presenza del " materassino interno" non è obbligatoria se dimostrabile da documentate tecnologie che garantiscono il "non contattato " rete - paziente in caso di materasso sgonfio.
2) Antwort: Es wird präzisiert, dass die interne Schutzmatratze nicht zwingend wenn durch den Einsatz dokumentierter Technologien bewiesen werden kann, dass der Kontakt der Bewohner zum Rost bei leeren Matratzen nicht stattfindet.
3) Domanda: considerata la durata dell'appalto pari ad un totale di 4 anni, al fine di garantire il mantenimento del livello qualitativo e prestazionale dei Presidi, richiesto dalla Documentazione di Gara, si chiede di confermare che i Sistemi Antidecubito oggetto della fornitura dovranno essere nuovi di fabbrica
3) Frage: Unter Bezugnahme auf die vierjährige Dauer der Vergabe und zum Zweck der Gewährleistung der Qualität und der Funktionstüchtigkeit der Behelfe gemäß den Verfahrensunterlagen ersucht man um Bestätigung der Tatsache, dass es sich bei den zu liefernden Anti-Dekubitus-Behelfen um fabrikneue Produkte handeln muss.
3) Risposta: Non è necessario che il requisito del materasso ad aria sia " nuovo" di fabbrica, però è obbligatorio garantire un livello qualitativo e prestazionale massimo e che il presidio sia in possesso di una certificazione di avvenuta sanificazione, disinfezione per ogni presidio antidecubito e dell' integrità del materiale di cui è composto materasso.
3) Antwort: Die Anforderung, eine fabrikneue Luftkammern-Matratze zu liefern ist nicht zwingend vorgeschrieben, die Pflicht der Gewährleistung der Qualität und der Funktionstüchtigkeit der Behelfe hingegen schon. Daher müssen die einzelnen Behelfe zwingend mit einer Bescheinigung über die erfolgte Sanierung und Desinfektion sowie über die strukturelle Integrität der für die Herstellung eingesetzten Materialien versehen sein. |
|