HELI Flugrettung SuedtirolHerkömmliche Ausschreibung000861/2011

Landesnotfalldienst

(Zuschlag erteilt)
Art des Auftrags:
Dienstleistungen
Sektor:
Ordentlich
Art der Realisierung:
Vergabevertrag
Art des Verfahrens:
Offen
Art der Ausführung:
Traditionell (offline)
Abwicklung der Ausschreibung:
Ausschreibung in geschlossenem Umschlag
Datum der Veröffentlichung:
30/12/2011 16:29

Zusätzliche Informationen

Kategorien

  • 60400000. Luftverkehr

Teilnahme- und wirtschaftliche Kriterien

Teilnahme an allen Losen verpflichtend:
Ja
Zuschlagskriterium:
Wirtschaftlich günstigstes Angebot (Anlage P - DPR 207/2010 - Verträge zu Lieferungen und Dienstleistungen (monoton lineare))
Ablauf der Vergabe: Abschlag - Aufgebot:
Abschlag in Währung ( Euro )
Dezimalstellen:
2

Lose

#BetreffCIGMengeBetragAnlagenAnfragenPunkte PreisPunkte Qualität
1ÜBERTRAGUNG DER FLUGRETTUNG IM RAHMEN DES „LANDESNOTFALLDIENST“ AUF DEM GEBIET DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL3678348CC81 gesamte Dienstleistung32.000.000,00 € (32.000.000,00 € cad.)0025,0075,00

Anfragen zur Versendung von Dokumenten

Keine Anfrage eingegeben

Anlagen

# Dokument
1 Allegato 1 - Dichiarazione - Beilage 1- Erklärung
2 Allegato 3 - Schema cauzione provv. - Beilage 3 - Entwurf vor. Kaution
3 Verdingungsordnung
4 Capitolato Speciale
5 Allegato 5 - Criteri per la redazione giustificazioni - Beilage 5 - Richtlinien zur Bewertung
6 Allegato 2 - Offerta - Beilage 2 - Angebot
7 DUVRI
8 Bekanntmachung
9 Bando di gara
10 Disciplinare di gara - Wettbewerbsbedingungen
11 Allegato DUVRI - Beilage DUVRI
12 Allegato 4 - Schema di contratto - Beilage 4 - Entwurf Vertrag
13 Download Documento OLD_Avviso di modifica (1,40 MB)
14 Download Documento OLD_Bekanntmachung einer Änderung (1,40 MB)
15 Download Documento NEW_Avviso di modifica (1,40 MB)
16 Download Documento NEW_Bekanntmachung einer Änderung (1,40 MB)
17 Download Documento NEW_Avviso di modifica (1,40 MB)
18 Download Documento NEW_Bekanntmachung einer Änderung (1,40 MB)
19 Download Documento NEW_Avviso relativo agli appalti aggiudicati (1,41 MB)
20 Download Documento NEW_Bekanntmachung über vergebene Aufträge (1,41 MB)
21 Download Documento OLD_Avviso relativo agli appalti aggiudicati (1,41 MB)
22 Download Documento OLD_Bekanntmachung über vergebene Aufträge (1,41 MB)
23 Download Documento OLD_Avviso di modifica (1,40 MB)
24 Download Documento OLD_Bekanntmachung einer Änderung (1,40 MB)

Datum

Beginn Angebotseinreichung:
30/12/2011 18:00:00
Ende Angebotseinreichung:
27/02/2012 12:00:00

Mitteilungen der Vergabestellen

# Mitteilungen
1

Pubblicata il 16/01/2012 10:55

HELI Elisoccorso Alto Adige - "Servizio emergenza provinciale” - HELI Flugrettung Suedtirol - Landesnotfalldienst

Auftrag gebendes Amt: HELI Flugrettung Suedtirol

Vergabestelle: HELI Flugrettung Suedtirol

Ente committente: HELI Elisoccorso Alto Adige

Stazione appaltante: HELI Elisoccorso Alto Adige

Ausschreibung: Landesnotfalldienst

Gara: Servizio emergenza provinciale”

Con la presente si comunica che in data 16 gennaio 2012 è stata trasmessa alla Unione Europea per la pubblicazione sul Supplemento alla GUCE una rettifica del bando di gara pubblicato della GU/S S9 14/01/2012 13543-2012-IT, in merito alle date con il seguente tenore:

Date da correggere nell'avviso originale

Punto in cui modificare le date:

IV.3.3) Termine per il ricevimento delle richieste di documenti o per l'accesso ai

documenti:

Anziché: 13.2.2012 - 12:00 Leggi: 27.2.2012 - 12:00

IV.3.4) Termine per il ricevimento delle offerte o delle domande di partecipazione:

Anziché: 13.02.2012 12.00 Leggi: 27.02.2012 12:00;

IV.3.8) Modalità di apertura delle offerte Invece di:

Anziché: 13.02.2012 15.00 Leggi: 27.02.2012 15:00

VI. Altre informazioni complementari(se del caso)

Anziché:

VI.3) Informazioni complementari. La durata dell'appalto è di 72 mesi (6 anni), a decorrere dal 1.5.2012. L’Ente appaltante si riserva la facoltà di dare prosecuzione al contratto di anno in anno, sino ad un massimo di altri 3 anni.

VI.3) Informazioni complementari IV.2.4) Data di invio dell'avviso originale: 11.01.2012 La durata dell'appalto è di 72 mesi (6 anni), a decorrere dal 7.5.2012. L’Ente appaltante si riserva la facoltà di dare prosecuzione al contratto di anno in anno, sino ad un massimo di altri 3 anni.

Tutta la documentazione di gara é scaricabile dal portale all’indirizzo www.bandi-AltoAdige.it.

Con comunicazioni e pubblicazione sul sito si invierá i testi corretti del disciplinare, capitolato speciale e della bozza del contratto, rettifica.

*****

Mit dieser Mitteilung teil man mit dass am 16. Januar 2012 der Europäischen Union zur Veröffentlichung im Supplement zum Amtsblatt der EU eine Korrektur der Bekanntmachung, veröffentlicht unter ABl./S S9 14/01/2012 13543-2012-DE, betreffend Berichtigung der Daten, übermittelt wurde.

In der ursprünglichen Bekanntmachung zu berichtigende Daten

Stelle der zu berichtigenden Daten:

IV.3.3) Schlusstermin für die Anforderung von Unterlagen oder die Einsichtnahme:

Anstatt 13.2.2012 - 12:00 muss es heißen 27.2.2012 - 12:00

IV.3.4) Schlusstermin für den Eingang der Angebote oder Teilnahmeanträge:

Anstatt 13.2.2012 - 12:00 muss es heißen 27.2.2012 - 12:00

IV.3.8) Bedingungen für die Öffnung der Angebote:

Anstatt 13.2.2012 - 15:00 muss es heißen 27.2.2012 - 15:00

VI. Zusätzliche Informationen

Anstatt VI.3) Zusätzliche Informationen:

Der Unternehmerwerkvertrag hat eine Dauer von 72 Monaten (6 Jahren), mit Ablauf ab 1.5.2012. Die auftraggebende Behörde behält sich die Möglichkeit vor, den Vertrag jahresweise, bis zu einem Maximum von 3 Jahren, zu verlängern.

Muss es heißen:

VI.3) Zusätzliche Informationen:

IV.2.4) Versanddatum der originalen Mitteilung: 11.01.2012; Der Unternehmerwerkvertrag hat eine Dauer von 72 Monaten (6 Jahren), mit Ablauf ab 7.5.2012. Die auftraggebende Behörde behält sich die Möglichkeit vor, den Vertrag jahresweise, bis zu einem Maximum von 3 Jahren, zu verlängern. Die ganze Ausschreibungsdokumentation ist im Portal unter der Adresse www.ausschreibungen-suedtirol.it. abrufbar.

Es wird mitgeteilt, dass mit Mitteilung und veröffentlichung auf dem Portal auch die neuen richtiggestellten Texte betreffend Wettbewerbsbedingungen, Verdingungsordnung und Entwurf Vertrag und Korrektur der Kundmachung, übermittelt werden.

2

Pubblicata il 16/01/2012 15:02

HELI Flugrettung Suedtirol "Luftrettungsdienste" - Erläuterungen - Richtigstellungen - HELI Elisoccorso Alto Adige -"Servizi di salvataggio aereo" - Chiarimenti e rettifiche

Auftrag gebendes Amt: HELI Flugrettung Suedtirol

Vergabestelle: HELI Flugrettung Suedtirol

Ente committente: HELI Elisoccorso Alto Adige

Stazione appaltante: HELI Elisoccorso Alto Adige

Ausschreibung: Landesnotfalldienst

Gara: Servizio emergenza provinciale”

Con la presente si comunicano le modifiche riportate nella documentazione di gara, a seguito della rettifica del bando, pubblicato nella GUCE (GU/S S9 14/01/2012 13543-2012-IT).

Si allegano pertanto i seguenti documenti nella versione aggiornata:

- Bando di gara,

- Rettifica di bando di gara,

- Disciplinare di gara,

- Capitolato speciale,

- Schema di bozza di contratto.

Chiarimento n. 1: Rettifiche ai documenti di gara/errata corrige

DISCIPLINARE

Art. 1 Paragrafo 2.2. nella tabella, al punto A1, nella colonna PESI, dopo la frase “Dopo il primo anno di servizio” inserire “ma prima del 7 dicembre 2013”.

Art. 2 Paragrafo 2.2. Punto 1 d) cancellare “1°” inserire “7”; cancellare “ovvero entro e non oltre 30 giorni prima della scadenza dei 24 mesi concessi di cui all’art. 1 del Capitolato Speciale d’Appalto – Parte I Disciplina normative e contrattuale” in modo da leggere “La data ultima indicata dovrà essere antecedente al 7 aprile 2014. Gli elicotteri non dovranno avere caratteristiche inferiori a quelle indicate nel Capitolato Speciale d'Appalto - Allegati 1 e 2;”

Art. 2 Paragrafo 2.2. punto 3 primo capoverso, nella parentesi cancellare le parole “di esempio puramente”;

Art. 4 Paragrafo 3. Correggere in modo da leggere “Il sopralluogo sarà effettuato a partire dal giorno 23.1.2012.”

Art. 6 Paragrafo 3 cancellare “8), 9), 13)” inserire “9), 10, 14);”

CAPITOLATO SPECIALE

Art. 1 Ottavo capoverso correggere in modo da leggere “L'appalto avrà durata di sei anni, a decorrere dal 7 maggio 2012.”

Art. 3 Quarto capoverso correggere in modo da leggere “Regolamento “Certificato di Operatore Aereo per imprese di trasporto aereo” Ed. 8 del 31 ottobre 2011;”

Art. 7 Paragrafo “Organizzazione del lavoro” ai primi due punti cancellare la parola “oltre” ed inserire al suo posto la parola “meno” in modo da leggere rispettivamente: “…. almeno di 30 (trenta) giorni….” e “…. Almeno di 15 giorni….”

Art. 20 Nono capoverso correggere in modo da leggere “Fermo restando quanto indicato al precedente capoverso, nel caso in cui la sostituzione dell’elicottero titolare interessi periodi superiori a 30 (trenta) giorni consecutivi, per qualsiasi ragione essa avvenga, la Ditta dovrà effettuare la sostituzione con elicottero di modello e variante uguale a quello presentato in offerta con riferimento al periodo in cui si verifica l’evento.”

Art. 21 Terzo capoverso cancellare la frase “la manutenzione ordinaria, le riparazioni e/o le sostituzioni e la pulizia delle attrezzature e degli apparati elettromedicali ;”

Art. 23 Secondo capoverso correggere in modo da leggere “Il Servizio dovrà essere attivato il 7 maggio 2012 e comunque entro e non oltre 70 (settanta) giorni calendariali e consecutivi dalla comunicazione dell’avvenuta definitiva aggiudicazione (data di ricezione della lettera raccomandata di aggiudicazione), se così stabilito dalla SA.”

Art. 31 Paragrafo “Orario di Attività”. Al terzo capoverso cancellare le parole “a mezzo di raccomandata A/R.”

Allegato 1 Punto 24 secondo capoverso correggere in modo da leggere “Gli elicotteri proposti per il primo periodo dovranno disporre di CVR-FDR, UMS secondo le previsioni normative e, preferibilmente, del tranciacavi (WIRE STRIKE PROTECTION SYSTEM – WSPS). ”

Allegato 2 Sottoparagrafo b) ultimo capoverso correggere in modo da leggere “La manutenzione ordinaria, le riparazioni e/o le sostituzioni e la pulizia delle attrezzature e degli apparati elettromedicali sono a carico della SA.”

SCHEMA DI BOZZA DI CONTRATTO

Art. 1 punto 3 secondo capoverso correggere in modo da leggere “L'appalto avrà durata di sei anni, a decorrere dal 7 maggio 2012.”

*******

Mit dieser Mitteilung teil man, die Änderungen der Ausschreibungsdokumentation mit, welche aufgrund der Korrektur der Bekanntmachung, veröffentlicht im Amtsblatt der EU (unter ABl./S S9 14/01/2012 13543-2012-DE), betreffend Berichtigung der Daten, getätigt wurden.

Demzufolge werden folgende Dokumente in der überarbeiteten Fassung beigelegt:

- Auftragsbekanntmachung,

- Korrektur der Bekanntmachung,

- Wettbewerbsbedingungen;

- Verdingungsordnung,

- Entwurf des Vertrages.

Wettbewerbsbedingungen

Art. 1 Absatz 2.2. in der Tabelle, unter Punkt A1, in der Spalte Gewichtungen, nach dem Satz “Nach dem ersten Dienstjahr“ einfügen „aber vor dem 7.12.2013“

Art. 2 Absatz 2.2 Punkt 1 d) streichen 1 einfügen 7; streichen „bzw. innerhalb eines Zeitraums von 30 Tagen vor Ablauf der gewährten 24 Monate aus Art. 1 der Verdingungsordnung - Teil I - Gesetzliche und vertragliche Regelung.“ und folgendermaßen zu lesen ist „Das letzte angegebene Datum muss vor dem 7. April 2014 liegen. Die Hubschrauber dürfen keine schlechteren Eigenschaften aufweisen als die im Verdingungsverzeichnis, Anlagen 1 und 2, aufgeführten;“

Art. 2 Absatz 2.2. Punkt 3 in der deutschen Fassung in Ordnung.

Art. 4 Absatz 3 ist folgendermaßen zu lesen ist „Die Ortsbesichtigung wird durchgeführt ab dem Tag 23.01.2012.“

Art. 6 Absatz 3 gelöscht „8),9),10)“ ersetzt mit 9), 10), 14).“

Verdingungsordnung

Art. 1 Abschnitt 8 ist folgendermaßen zu lesen „Der Unternehmerwerkvertrag hat eine Dauer von 6 Jahren, mit Ablauf ab 7. Mai 2012.“

Art. 3 Abschnitt 4 ist folgendermaßen zu lesen, „die Verordnung “Luftverkehrsbetreiberzeugnis für Lufttransportunternehmen” Ed. 8 vom 31. Oktober 2011;”

Art. 7 Abschnitt „Arbeitsorganisation” in den ersten zwei Punkten das Wort “spätestens” streichen und mit dem Wort “mindestens” ersetzen, um folgendes zu lesen, „ist verpflichtet, mindestens 30 (dreißig) Tage vor Dienstaufnahme Kopien der Versicherungspolizzen aus dem nachfolgenden Art. 12 und die Dokumentation für die eventuellen werksneuen Hubschrauber für den ersten Vertragszeitraum sowie die Zertifizierungen und/oder Befähigungen des Personals (Bsp. Gebietsqualifikation) in Kopie vorzulegen, die zum Datum der Einreichung des technischen Angebotes noch nicht erlangt werden konnten;

ist verpflichtet, mindestens 15 Tage nach Inbetriebstellung der für den zweiten Vertragszeitraum angebotenen Hubschrauber die Dokumentation für diese Luftfahrzeuge und die Hubschrauber-Zertifizierungen und/oder -befähigungen des Personals vorzulegen, die zum Zeitpunkt der Einreichung des technischen Angebotes noch nicht erlangt worden waren;“

Art. 20 Abschnitt 9 ist folgendermaßen zu lesen „Unbeschadet der Bestimmungen aus dem vorhergehenden Absatz, muss der Unternehmer, falls die Ersetzung des regulären Hubschraubers, unabhängig von den Gründen hierfür, Zeiträume von über 30 (dreißig) aufeinanderfolgende Kalendertagen betrifft, für den Ersatz mit gleichem Modell und Variante sorgen, die er im Angebot präsentiert hat, und zwar mit Bezug auf den Zeitraum, in dem sich das Ereignis eingestellt hat.“

Art. 21 Abschnitt 3 den Satz streichen “die ordentliche Instandhaltung, die Reparaturen und/oder Ersetzungen sowie die Reinigung der Ausrüstungen und der elektromedizinischen Apparate;”

Art. 23 Abschnitt 2 ist folgendermaßen zu lesen. Der Dienst muss zum 7. Mai 2012 und in jedem Fall innerhalb von 70 (siebzig) aufeinander folgenden Kalendertagen ab der Mitteilung der erfolgten definitiven Zuschlagserteilung (Empfangsdatum des Einschreibens über die Mitteilung des Zuschlags) falls so vom AG beschlossen, aufgenommen werden.

Art. 31 Absatz „Arbeitszeiten“. Im Abschnitt drei sind folgende Worte zu streichen „Einschreiben mit Rückschein“.

Beilage 1 Punkt 24 Abschnitt 2 ist folgendermaßen zu lesen „Die Hubschrauber für den ersten Vertragszeitraum müssen über CVR-FDR, UMS gemäß den geltenden Bestimmungen, sowie möglichst Kabelschneider (WIRE STRIKE PROTECTION SYSTEM –WSPS verfügen.“

Beilage 2 Unterabsatz b) letzter Abschnitt ist folgendermaßen zu lesen „Die ordentliche Instandhaltung, die Reparaturen und/oder Ersetzungen und die Reinigung der Geräte und der elektromedizinischen Apparate erfolgen zu Lasten des AG.“

Vertragsentwurf

Art. 1 Punkt 3, Abschnitt zwei ist folgendermaßen zu lesen Der Unternehmerwerkvertrag hat eine Dauer von 6 Jahren, mit Ablauf ab 7. Mai 2012 …

Download Allegato comunicazione-t16222i0a4776e14516.pdf
Download Allegato comunicazione-t16222i0a4776e14516_1.pdf
Download Allegato comunicazione-t16222i0a4776e14516_2.pdf
Download Allegato comunicazione-t16222i0a4776e14516_3.pdf
Download Allegato comunicazione-t16222i0a4776e14516_4.pdf
Download Allegato comunicazione-t16222i0a4776e14516_5.pdf
Download Allegato comunicazione-t16222i0a4776e14516_6.pdf
Download Allegato comunicazione-t16222i0a4776e14516_7.pdf
3

Pubblicata il 31/01/2012 17:45

“Servizio Emergenza Provinciale” - Chiarimento n. 2 - "Landesnotfalldienst„ - Klarstellung Nr. 2

Auftrag gebendes Amt: HELI Flugrettung Suedtirol

Vergabestelle: HELI Flugrettung Suedtirol

Ente committente: HELI Elisoccorso Alto Adige

Stazione appaltante: HELI Elisoccorso Alto Adige

Ausschreibung: Landesnotfalldienst

Gara: Servizio emergenza provinciale”

Chiarimento n. 2

1. CAPITOLATO SPECIALE

A. Con riferimento al testo dell’Allegato 2, in relazione alla fornitura ed alla certificazione dei supporti per il sostegno e l'ancoraggio delle apparecchiatura elettromedicali, è da intendersi che sono ricompresi e pertanto a carico della DA anche i costi per la fornitura e la certificazione degli eventuali supporti (es. piastre di fissaggio od altro) della termoculla fornita dalla SA nonché i costi per l’eventuale certificazione della termoculla stessa.

B. Di seguito si riporta l’elenco delle apparecchiature elettromedicali attualmente in uso presso le basi di Bolzano e Bressanone che saranno fornite dalla SA

• Defibrillatore/monitor multiparametrico Schiller "Argus Pro"/„Welch Allyn MRL“.

• Respiratore "Oxylog 2000"/"Oxylog 3000".

• N. 2 pompe siringa "Braun Compact"

• Aspiratore "Laerdal Suction Unit"

2. SOPRALLUOGHI ELISUPERFICI E BASI HEMS

Il termine ultimo per l’effettuazione del sopralluogo delle basi Hems e delle elisuperfici elencate in Allegato 3 al C.S. è il giorno 22 febbraio 2012. La relativa richiesta scritta dovrà essere inoltrata ad Heli entro il giorno 20 febbraio 2012.

Klarstellung Nr.2

1. VERDINGUNGSORDNUNG

A. Bezugnehmend auf den Text im Anhang 2, was die Lieferung und Zertifizierung der Halterungen für die elektromedizinischen Geräte anlangt, ist zu verstehen, dass zu Lasten des Zuschlagsempfängers auch die Kosten für die Bereitstellung und Zertifizierung für eventuelle Halterungen (Halteplatten oder Anderes) für den Inkubator, welcher vom Auftraggeber zur Verfügung gestellt wird, sowie dessen eventuelle Zertifizierung sind.

B. Nachstehend wird die Liste der elektromedizinischen Geräte angeführt, welche zur Zeit an der Basis Bozen und Brixen in Verwendung sind und vom Auftraggeber zur Verfügung gestellt werden.

• Defibrillator-Multifunktions-Monitor Schiller „Argus Pro“ / „Welch Allyn MRL“

• Beatmungsgerät „Oxylog 2000/3000.

• 2 Spritzenpumpen „Braun Compact“

• Absauggerät „Laerdal Suction Unit“

2. LOKALAUGENSCHEINE AN DEN LANDEFÄCHEN UND HEMS-BASEN

Der letzte Termin für die Lokalaugenscheine an den HEMS-Basen und Landeflächen, welche im Anhang 3 der Verdingungsordnung angeführt sind, ist der 22. Februar 2012.

Die diesbezügliche schriftliche Anfrage ist innerhalb 20. Februar 2012 an die „HELI“ zu richten.

4

Pubblicata il 15/02/2012 13:23

Servizio Emergenza Prov - Chiarimento n. 3 dd. 15.2.2012 - Landesnotfalldienst - Klarstellung Nr. 3 vom 15.2.2012

Auftrag gebendes Amt: HELI Flugrettung Suedtirol

Vergabestelle: HELI Flugrettung Suedtirol

Ente committente: HELI Elisoccorso Alto Adige

Stazione appaltante: HELI Elisoccorso Alto Adige

Ausschreibung: Landesnotfalldienst

Gara: Servizio emergenza provinciale”

In allegato il chiarimento n. 3 di datata 15.2.2012.

Als Beilage die Klarstellung Nr. 3 vom 15.2.2012.

Download Allegato comunicazione-t16222i0a4776e14516_8.pdf
Download Allegato comunicazione-t16222i0a4776e14516_9.pdf

Erläuterungen

Es ist keine Erklärung zu dieser Ausschreibung vorhanden